giovedì 26 aprile 2012

Presentazione

Digression 11: New Testament Quotations From The Septuagint (As opposed to the Hebrew Old Testament) 
Poiché in italiano non vi è molto di relativo alla Concordanza tra il testo masoretico e la Versione dei Settanta, si propone questo blog che, come prima cosa, fornirà degli strumenti a chi fosse interessato, e, seconda cosa, darà anche dei commenti sulle questioni sollevate, relative alle varie differenze tra la Versione dei Settanta e il testo masoretico.

Come prima cosa: che sono questi due testi? 

Il testo masoretico è la Bibbia ebraica, la cui versione scientifica è la Stuttgartiana, mentre la Versione dei Settanta è la traduzione in greco che fu fatta già nella antichità, sostanzialmente ad Alessandria di Egitto, che ne fu il centro propulsore. 

Le differenti versioni della Bibbia traggono sostanzialmente origine dalla Versione dei Settanta, detta così a causa del fatto che “Settantadue saggi” vi avrebbero lavorato, e/o dal testo masoretico, il cui esemplare “principe” è, cosa che pochi sanno, ben più tardo della Versione dei Settanta, è il manoscritto di Leningrado del X-XI sec. dopo Cristo, mentre la Settanta precede la nascita di Cristo stesso.

Va detto che, in linea generale, parrebbe che il Nuovo Testamento prediliga la Versione dei Settanta, il che non è un piccolo problema. 


Alcuni link utili: Septuaginta


Testo della Settanta in greco


Sinossi in Inglese


La Settanta in greco - Jewish Encyclopedia - Bible Tradutions - Catholic Encyclopedia - Septuagint Version


SEPTUAGINT QUOTES IN THE NEW TESTAMENT


Occasions where The Septuagint Is Quoted in the New Testament against the sense of the Hebrew text


Good question... ...did the Messianic Jewish Believers use the Old Testament deceitfully or ignorantly in the New Testament?


Occasions where a Masoretic Reading Is Quoted in the New Testament against the sense of the Septuagint


Vattioni, Francesco (1980). “Storia del testo biblico: l'origine dei LXX.” Annali dell’Istituto universitario orientale di Napoli 30: pp. 115–130.







Nessun commento:

Posta un commento